Compartir en Facebook
Compartir en Twitter
Compartir en Linkedin

Laura Inés Tavolai

Translator & Interpreter

Working Languages

• English into & from Spanish
• Portuguese into Spanish / English


• Sworn Translator (English-Spanish), Universidad Católica Argentina (UCA). Buenos Aires
• Conference Interpreter, CETI, Olga Álvarez, Buenos Aires
• Portuguese Studies: Buenos Aires University Language Extension Center

Core Competencies

• Translation
• Conference interpreter
• Large translation projects
• Translation software (Trados)
• Training of interpreters

Fields of Specialization

• International trade: WTO – Fair trade – Rules of origin – Intellectual property – Regional integration schemes and initiatives (Mercosur, CAN, NAFTA, IIRSA, INTAL)
• Sustainable development: UNFCCC (Clean Development Mechanisms) – Renewable Energy
• Legal: International arbitration (pleadings, records of hearings, awards) – Court pleadings
• Vital Statistics

Professional Experience

• 1995 to present: Free-lance translator for the following Buenos Aires-based companies and institutions: MIPSA S.A. - Estudio de la Vega & Asociados – Banco Roberts - Aceitera General Deheza - Industrias Meller - Instituto de Investigaciones Médicas Dr. Alfredo Lanari – CEAMSE – Planeplas – Fresenius Medical Care, Argentina – Nutring S.A. – Greenwatts – Uniline Exhibitions S.A. – The BBH (Best Boutique Hotels)

• 1995-present: Free-lance translator and interpreter for the following translation agencies: Estudio Berisso-Harfuch - CETI (Centro de Traducción e Interpretación) – Wordprofessionals – Excelti (Olga Alvarez-Barr) Traducción e Interpretación – Ocean Translations

• 1996-2011: Court translator. National Court of Original Jurisdiction in Civil and Commercial Matters, City of Buenos Aires. National Court in Criminal and Correctional Matters, City of Buenos Aires. Labour Court, City of Buenos Aires.

Some translation assignments:

• Electricity generation project using biomass originating from the poultry industry. Clean Development Mechanism, United Nations Framework Convention on Climate Change

• Papers in regional integration journal Integration & Trade (an INTAL/IDB publication). Some titles: The New Regionalism: Causes and Consequences by Scott L. Baier, Jeffrey H. Bergstrand, and Peter Egger; Sequencing Regional Trade Integration and Cooperation Agreements: Describing a Dataset for a New Research Agenda, Antoni Estevadeordal and Kati Suominen; Professional Networks, Institutional Design and Global Governance. The FTAA and the Foreign Trade Professionals in the Americas, Jacint Jordana, David Levi-Faur; Some Elements to Characterize Brazilian Interests in Infrastructure Integration in South America, Roberto M. Iglesias

• Arbitration proceedings, International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID), World Bank Group

• Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA):

- Implementation Agenda based on Consensus 2005-2010, Assessment Report, July 2010

- Analysis of the Potential for Production Integration and Development of Value-Added Logistics Services, Project Group 5 Central Interoceanic Hub


• Training Sworn Translators as Court Interpreters - CONGRESO LATINOAMERICANO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN, CTPCBA, Buenos Aires, abril de 2010

Pro-Bono Work and Volunteerism

• Volunteer, Maria Ferrer Respiratory Rehabilitation Hospital, Buenos Aires, 1982-1986

• Volunteer. School support to disadvantaged students, San Roque Chapel, Escobar, Buenos Aires, 1999-2002

• Volunteer, Madres Peregrinas (Pilgrim Mothers), a charity providing food and education support to underprivileged families, San Isidro, Argentina, 2009 to present